Taggarkiv: meänkieli

Skriv inkluderande – på franska (och meänkieli)

Också i Frankrike växer intresset för normkreativ, inkluderande kommunikation. Nyligen har en ”inkluderande skrift” lanserats i Frankrike, som visserligen verkar fokusera mest på könsmässig jämlikhet. Men det var å andra sidan också så det började i Sverige, innan man började ta in fler perspektiv i beräkningen.

Till exempel handlar skriften om att skapa yrkestitlar som fungerar även för kvinnor. Dagens yrkestitlar är nämligen i maskulinum.

Men mest intressant är ändå att skriften föreslår att fokusera på ord som ”mänsklig” snarare än köns- och genusstereotyper. Ett exempel på det är ”De mänskliga rättigheterna” som på franska heter Les Droits d l´Homme, där Homme betyder man, medan skriften föreslår att istället skriva Les Droits Humains.

Läs mer om inkluderande franska på Helena Hansens blogg.

HBTQ på meänkieli

Och förresten har Met Nuoret gett ut en HBTQ-parlör på meänkieli. Hyvää!

Vill du bli mer normkreativ?

Kontakta Hyvää! Eller prenumerera på månadsbrevet.

Hyvääs VD om sitt efternamn Niemi i Sisuradio

Om efternamnet Niemi i SR Sisuradio

Hyvääs VD Maria Niemi har blivit intervjuad i en reportageserie av SR Sisuradio om sitt efternamn Niemi.

”I och med att jag har förlorat språket, har jag ändå namnet som visar min tillhörighet. Det öppnar också upp så att jag kan få kontakt med andra tornedalingar.”

Här kan du lyssna på del 1 om att Niemi är Sveriges vanligaste finskklingande efternamn. Och här kan du lyssna på del 2 om att allt fler vill behålla sina finskklingande efternamn.